Nous présenterons les performances, les méthodes de fonctionnement sécurisées et les paramètres techniques du transformateur monté sur plaquette ZGS - 12

1. D.ispositions générales
C Ce manuel est destiné à aider les ingénieurs et les techniciens dans l'installation, l'utilisation et le fonctionnement des transformateurs combinés (ci-après dénommés combinateurs).
Le transformateur combiné produit par notre usine est un transformateur de distribution triphasé entièrement isolé, entièrement scellé et étanche pour l'installation sur banc, qui convient à Système de distribution à trois phases avec un Voltage nominal de à 10K.V. C Conformité aux exigences des normes nationales correspondantes
C Ce manuel n'est pas un sous-scenario pour les procédures générales de fonctionnement des équipements électriques, et il ne peut pas répondre à toutes les exigences d'installation, d'utilisation et de fonctionnement.. C Ces tâches doivent être effectuées avec du personnel familiarisé avec la sécurité et les procédures d'exploitation du système électrique.
2. C Conditions d'utilisation et environnement
A. Altitude : pas plus de 1000m.
B.. Température ambiante : -25C C à 40C C
c. Humidité relative : pas plus de 95 % (moyenne quotidienne).
d. Inclination au sol : pas d'exercice 3.
E. Vitesse du vent : pas plus de 35m / s.
Endroits intérieurs et extérieurs sans choc et vibrations violents, sans pollution grave et milieu de corrosion chimique, et sans risque d'explosion.
3. Paramètres techniques principaux
Numéro de série | nom | Unité | Haute pression côté | transformateur | B.asse pression côté |
1 | Tension évaluée | K.V | 10 | 0.4 | |
2 | Voltage de fonctionnement maximal | K.V | 12 | ||
3 | C Capacité évaluée | K.VA | 50-2500 | ||
4 | C Courant évalué | A | 10-630 | 100-2500 | |
5 | Resister au courant pendant une courte période | K.A | 12.5/20 | 12.6-40 | |
6 | Temps de tolérance court | S | 2 | 1 | |
7 | Peak résiste au courant | K.A | 50 | 30-60 | |
8 | Fréquence de puissance résiste à la pression | K.V | 35 | 35 | 5 |
9 | L'impact de la foudre résiste à la pression | K.V | 75 | 75 | |
10 | Les fusibles à limite de courant haute tension coupent rapidement le courant | K.A | 50 | ||
11 | Niveau de protection | IP33 | IP65 | IP33 | |
12 | Niveau de bruit | db | Le W55 | ||
13 | Fréquence évaluée | Hz | 50/60 |
4. Inspection d'acceptation de déballage
Vérifiez le produit pour détecter les dommages, les déformations et les cassures. Vérifiez si les accessoires et les outils spéciaux sont complets selon la liste d'emballage, et Installation conformément aux exigences d'installation après avoir confirmé qu 'ils sont corrects.
5. Installation
A. L'assemblage est installé sur une base en béton d'une hauteur de 100 - 400 mm par rapport au sol, ce qui est suffisant pour supporter le poids de l'ensemble. Le diagramme de la taille recommandée de la taille de l'assemblage et de la base est présenté à l'annexe 1.
B.. Le câble est placé avant que le groupe ne soit en place et doit être sans électricité.
C C. Il y a un crochet pour charger et décharger près du haut de la boîte, et l'angle entre le câble en acier de levage et la ligne verticale ne peut pas dépasser 30 lorsqu'il est étiré. Si nécessaire, la barre transversale doit être utilisée pour soutenir le câble en acier afin d'éviter la déformation de la structure ou du crochet de levage. La majeure partie du poids du transformateur d'assemblage est concentrée dans la boîte principale contenant le noyau de fer, le bobinage et l'huile isolante, et la plupart des boîtes à bornes haute et basse tension sont vides et le poids est relativement léger. (L'utilisation inappropriée des crochets ou des grues peut endommager l'assemblage ou d'autres accessoires, ou causer des blessures au personnel.)
Remarque : Si le transformateur de groupe ne peut pas être soulevé par une grue, il peut être glissé avec un skateboard ou un rouleau. En supportant la boîte et en insérant la en dessous du rouleau, au moins deux cric sont nécessaires, et les deux angles adjacents doivent être soulevés en douceur en même temps pour éviter la déformation du fond de la boîte. le J Jack ne peut être placé que sur les coins du fond de la boîte, et une plaque de support doit être ajoutée, et la prise ne doit pas être placée sous le dissipateur thermique, la vanne ou l'acier mince plaque. Si des rouleaux sont utilisés, le nombre doit être approprié et le poids de la boîte doit être porté de manière égale. Avant d'enlever le transformateurInstallez des anneaux de traction des deux côtés du bas du transformateur de boîte. Ne fixez pas le câble à la coulée regroupée ou à d'autres pièces en tôle.
par D.. Site d'installation
Il y a deux types d'huile isolante dans la composition, l'un est l'huile à point d'inflammation élevé et l'autre est l'huile minérale de haute qualité. Le transformateur de groupe avec une huile d'allumage élevée (avec des signes évidents dans la salle d'isolation basse tension du transformateur de groupe) peut être utilisé dans le bâtiment ou à l'extérieur ; La composition de l'huile minérale ne peut pas être utilisée dans B.âtiments. Le point de gel de l'huile minérale de haute qualité est -45. C Ci-après; Le point de congélation de l'huile à fort allumage est-30. 1. la combinaison d'huile à fort allumage ne peut pas être utilisée dans des zones où la température ambiante est inférieure à-30 °C C. Qu'il s'agisse d'une combinaison d'huile minérale de haute qualité ou d'huile à fort allumage, si elle est mise en service lorsque la température ambiante est inférieure à-20 ° C C, elle doit fonctionner pendant 24 heures sans charge pour le préchauffage, puis être chargée progressivement. En cas de doute, veuillez contacter notre usine.
6. Test de Handover
Une fois l'installation terminée, connectez la fiche de câble d'essai (la fiche de câble d'essai peut être achetée en option) et effectuez l'essai de livraison conformément aux procédures d'essai pertinentes de la norme nationale..
7. Précautions d'installation
A. Lors de l'accès au système
Avant d'installer un systèmeTerre la boîte d'abord. La borne de mise à la terre de la boîte doit être connectée à un point de mise à la terre fixe à faible impédance.
Avant le câblage, nettoyez tous les manchons, les douilles, les bornes et les contacts, et nettoyez toute poussière, huile et objets étrangers. C Connexion du point neutre du changement de groupe et du point neutre du système.
Installez les accessoires nécessaires pour vous assurer que l'huile isolante est à la hauteur appropriée.
Lorsque personne n'est en service, fermez et verrouillez la porte de la boîte.
8. Lorsque l'opération
☆ D.ans des circonstances normales, l'opération d'insertion du fusible doit être effectuée après la coupure de courant, et les instructions d'utilisation pertinentes doivent être lues attentivement avant le fonctionnement.
☆ L'interrupteur de charge interne ne peut être utilisé que pour interrompre le courant nominal, mais pas pour déconnecter le courant de défaut.
☆ Le levier de commande isolé doit être utilisé pour faire fonctionner l'interrupteur de charge.
C C. C C. Lorsque la maintenance est nécessaire
☆ Le transformateur de groupe ne peut pas être révisé pendant que le système est en marche. Avant l'entretien, il doit être isolé, éteint et complètement isolé du transformateur de groupe.
☆ Faites fonctionner le fusible, ouvrez la soupape d'injection d'huile et relâchez la pression interne du transformateur (tirer la soupape de décharge de pression) avant d'ouvrir le réservoir d'huile, et n'effectuez pas les opérations ci-dessus avant que la pression interne ne soit nulle.
Avertissement : Le gaz libéré peut être inflammable, alors faites attention lorsque vous le libérez.
Ne pas ouvrir le couvercle de la boîte du groupe transformateur, sauf si cela est absolument nécessaire. Avant d'ouvrir, nettoyer Le la zone autour du couvercle et le fermer dans le plus bref temps possible pour éviter l'humidité et la poussière d'entrer dans la boîte. Ne pas activer le changement de groupe par temps humide ou pluvieux.
8. Opération
A. Inspection avant la commission
☆ Vérifiez si les joints de câble sont connectés comme requis et si les joints de boîtier et les bouchons de coude sont connectés en place ;
☆ Tous les joints de câble et le fil de mise à la terre de la boîte doivent être connectés à un point de mise à la terre stable et à faible impédance ;
☆ Après avoir confirmé qu 'il n'y a pas de problème, il peut être mis en service ;
☆ Avant que le transformateur de groupe ne soit mis en service, la hauteur du niveau d'huile dans la boîte doit être vérifiée, et la hauteur du niveau d'huile doit être lue directement à partir de la jauge de niveau d'huile, et le niveau d'huile doit être à la position indiquée de la jauge de niveau d'huile à 25 ° C C à 25 ° C C.
Note:Avant de mettre en œuvre le changement de groupe, vous devez avoir une compréhension approfondie du changement de groupe. Assurez-vous de bien connaître les applications et les fonctions de tous les équipements et accessoires. Veuillez porter des vêtements de protection et l'équipement de protection nécessaire pendant le fonctionnement et utiliser des leviers de commande isolés lors de la mise à la terre, des tests, de l'isolement ou de la fermeture de l'équipement. Lorsque l'état de regroupement ne peut être déterminé, il est traité comme un traitement vivant.
B.. Préparation pour la commission
A. Refill huile
Si nécessaire, l'huile doit être reconstituée en temps opportun.
☆ Utilisez des pompes et des tuyaux qui ne sont pas contaminés ; Ne pas utiliser de tuyaux en caoutchouc. C Comme l'huile dissoudra le soufre qu ' elle contient, des tuyaux en métal ou non en caoutchouc doivent être utilisés.
☆ C Connectez le tuyau de sortie d'huile de la pompe à huile au port d'injection d'huile du réservoir d'huile.
☆ Pompez l'huile du fond du récipient temporaire scellé, en veillant à ne pas laisser le tuyau d'entrée d'huile aspirer de l'air.
☆ Pour éviter l'inflation du débit d'huile à grande vitesse, pompez lentement jusqu'à ce que le niveau d'huile soit requis.
B.. Grounding
La mise à la terre dédiée sur le boîtier du transformateur doit être connectée à un point de mise à la terre permanent.
c. Haute tension Wiring
☆ L'assemblage est équipé d'une prise de boîtier haute tension universelle. Les manchons à passage unique ou à double passage qui sont assorties à la prise du boîtier doivent être branchés sur le terrain. La méthode d'installation des manchons à passage unique et à double passage est indiquée à l'annexe 3.
☆ Installez la fiche de câble à bascule sur le câble de câblage haute tension selon la méthode d'installation décrite à l'annexe 4, puis insérez la fiche de câble à bascule dans le manchon à passage unique ou double.
d. B.asse tension Wiring
Il y a des bornes de fil triphasées et neutres sur le transformateur d'assemblage pour la connexion de câbles basse tension.
Notice:Le groupe ne peut fonctionner qu'à la cote spécifiée sur la plaque signalétique, et le fonctionnement en surcharge à long terme affectera considérablement la durée de vie. Si le groupe est stocké à l'extérieur trop longtemps, des échantillons d'huile doivent être prélevés pour vérifier la teneur en humidité et la résistance diélectrique. Lorsque le groupe quitte l'usine, il y a généralement un faible vide au-dessus de la surface de l'huile dans la boîte (le manomètre indique une pression négative), qui peut changer avec le changement de fonctionnement ou d'environnement dans des circonstances normales, si le manomètre montre une pression nulle pendant une longue période, Il indique qu'il peut y avoir fuite, et une inspection plus poussée est nécessaire.
C C. C C. Exigences opérationnelles
☆ Avant le fonctionnement, l'état de fonctionnement de la ligne et la position du changement de robinet doivent être compris, et l'interrupteur de charge doit être en position déconnectée du transformateur ;
☆ C Comprendre le but et la fonction de toutes les glandes de câble avant l'exploitation ;
☆ L'opérateur doit se tenir dans la meilleure position et utiliser le levier de fonctionnement isolé pour faire fonctionner la charge avant l'opération.
☆ Selon les règlements de fonctionnement haute pression pertinents, l'équipement de protection nécessaire doit être utilisé pour assurer la sécurité.
par D.. transmission de puissance
Fermer le commutateur de niveau précédent, puis tourner l'interrupteur de charge à la position de connexion du transformateur selon les exigences de 8. 3, et le transformateur de groupe sera mis en fonctionnement.
9. Attachements
A. Tap changer
☆ Le changeur de robinet variable de groupe est un changeur de robinet sans charge, et le fonctionnement du changeur de robinet ne peut être effectué que lorsqu 'il est confirmé que l'alimentation a été coupée.
☆ Le changeur de robinet a trois ou cinq engrenages, marqués par A, B., C C, D. et E, et la plage de tirage est de 10K.V ± 5% ou 10K.V ± 2 * 2. 5 %.
Le ☆ «T» a formé la poignée de fonctionnement du robinet-commutateur est installé sur le panneau de la chambre à haute pression, avant l'opération, le boulon de verrouillage est dévissé, et alors tourné à la position exigée, et le boulon de verrouillage est serré après ajustement. Pour ajouter un verrou, vous pouvez serrer le boulon de verrouillage bas et le verrouiller avec un cadenas.
Note: Le transformateur de groupe doit être éteint avant de faire fonctionner le changeur de robinet, sinon, il causera des dommages au groupe et peut entraîner des blessures graves.
Load switch
☆ L'interrupteur de charge est un interrupteur de liaison triphasée avec une structure de fonctionnement rapide à ressort. Il y a deux types : 2 positions et 4 positions. Parmi eux, 2 positions sont utilisées pour les transformateurs de type terminal, et 4 positions sont utilisées pour les transformateurs de type réseau en anneau.
☆ L'interrupteur de charge ne peut être utilisé que pour interrompre le courant de charge, pas le courant de court-circuit.
☆ La tige de commande isolée doit être utilisée pour faire fonctionner l'interrupteur de charge.
Insertion de fusible
☆ Les fusibles rechargeables facilitent le remplacement des fusibles de l'extérieur, comme indiqué à l'annexe 2 pour la méthode de remplacement des fusibles.
☆ D.ifférentes capacités de combinaison, les spécifications de fusible utilisées sont différentes, vous devez donc faire attention lors du remplacement du fusible. Tous les modèles de fusibles sélectionnés sont marqués à l'intérieur de la porte de chaque chambre haute pression de transformateur de groupe, et le même type de fusible doit être sélectionné lors du remplacement du fusible, et les modèles de fusibles sélectionnés pour les transformateurs de boîte de différentes capacités sont les suivants:
C Capacité | Spécifications d'insertion du fusible |
100 | 4038108C C06 |
125 | 4038108C C07 |
160 | 4038108C C07 |
200 | 4038108C C09 |
250 | 4038108C C09 |
315 | 4038108C C09 |
400 | 4038108C C12 |
500 | 4038108C C12 |
630 | 4038108C C12 |
800 | 4038108C C14 |
1000 | 4 000353C C16 |
1250 | 4 000353C C16 |
1600 | 4 000353C C17 |
par D.. Accessoires câbles
Accessoires de câble : bouchons de coude, manchons à passage unique (ou manchons à double passage), connecteurs à passage unique (ou connecteurs à double passage), capuchons de protection isolants, Voir annexe 3-5 respectivement.
E. Arrestés surge
Si vous avez besoin d'installer un arrête-foudre sur le groupe, vous pouvez choisir un arrête-foudre d'oxyde de zinc de type coude entièrement isolé. Lors de l'installation, le train du groupe adopte un boîtier à double passage, une extrémité du boîtier à double passage est connectée à un bouchon de type coude, et l'autre extrémité est connectée à un arresteur de foudre. Méthode d'installation de Surge Arrest:
☆ C Connectez le fil de mise à la terre du système.
☆ Utilisez un fil de cuivre pour connecter l'extrémité de mise à la terre de l'arrêt à la mise à la terre du système.
☆ Utilisez la surface de contact de l'arrêt lubrifié fourni par cette usine.
☆ Utilisez le levier de fonctionnement isolé pour accrocher le trou de fonctionnement de l'arrêt, insérez l'arrêt dans le joint du boîtier avec force, et assurez-vous d'insérer l'arrêt en place. Remarque : L'arrêt doit être retiré et réinstallé après le test.
F. Indicateur de défaut et affichage de tension
Voir annexe 6
10. Maintenance
A. Maintenance externe
Vérifiez régulièrement toutes les surfaces externes de la composition, et réparer immédiatement si le revêtement a des ecchymoses accidentelles, des rayures et de l'usure.
B.. Maintenance interne
Vérifiez régulièrement que tous les accessoires et instruments dans les chambres haute et basse pression du groupe fonctionnent normalement et vérifiez s'il y a des fuites dans chaque pièce d'étanchéité.
Appendice 1 Taille combinée du transformateur et de l'installation
| 1 Hook 11 huile température gauge 2 B.asse tension casing 12 Socket de boîtier haute tension 3 Tap-changer 13 Heat sink 4 Wall-mounted 14 C Chambre haute pression Grounding 5 Plug-in à fuse 15 Huile drain valve 6 Load Switches 16 Les bulkheads 7 Pressure gauge 17 Tank de carburant 8 Valve de décharge de pression 18 Mise à la terre de la chambre basse pression 9 Port d'injection d'huile 19 C Chambre haute pression 10 Niveau d'huile gauge 20 Plaque de nom |
Figure 1-1 D.iagramme dimensionnel du type de maillage annulaire standard et de la presse à combiner la carpe crucienne terminale
C Capacité de composition (kVA) | A | B. | C C | D. | E | F | G | H | J J | K. | L |
100 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
125 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
160 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
200 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1176 | 1346 | 1580 |
250 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
315 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
400 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
500 | 1030 | 1971 | 680 | 1091 | 880 | 536 | 560 | 1350 | 1335 | 1346 | 1580 |
630 | 1290 | 2000 | 796 | 963 | 1037 | 660 | 660 | 1440 | 1540 | 1486 | 1710 |
800 | 1290 | 2000 | 796 | 963 | 1037 | 660 | 660 | 1440 | 1675 | 1486 | 1710 |
1000 | 1290 | 2000 | 796 | 963 | 1037 | 660 | 660 | 1440 | 1765 | 1486 | 1710 |
1250 | 1200 | 2205 | 836 | 1158 | 1047 | 660 | 760 | 1440 | 1865 | 1486 | 1710 |
1600 | 1200 | 2205 | 836 | 1213 | 992 | 660 | 800 | 1700 | 1920 | 1526 | 1710 |
Note: (1) : Les dimensions ci-dessus ne sont qu'à titre de référence ;
2) Le type de terminal et le type de maillage annulaire ont les mêmes dimensions globales.
|
|
Figure 1-3 D.iagramme schématique de l'installation du transformateur combiné standard | Figure 1-4 D.iagramme schématique de l'installation du transformateur combiné sous-mère |

1 Mise à la terre de la chambre basse pression 2 boîtier basse pression 3 Hooks 4 C Chambre hyperbarique 5 réservoir de carburant 6 Heat sinks 7 Montage mural 8 Port d'injection d'huile 9 Valve de décharge de pression 10 jauge de niveau d'huile | 11 jauge de pression 12 commutateur de charge 13 Plug-in à fusible 14 changement de tap 15 Mise à la terre dans la chambre hypervoltique 16 Socket de boîtier haute tension 17 noix de rechange 18 Mise à la terre de la chambre basse pression 19 plaques |
C Capacité de transformateur (K.VA). | A | B. | F | G | K. |
100 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
125 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
160 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
200 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
250 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
315 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
400 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
500 | 2000 | 1400 | 660 | 1400 | 730 |
630 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
800 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
1000 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
1250 | 2205 | 1400 | 800 | 1465 | 755 |
Note: (1) : Les dimensions ci-dessus ne sont qu'à titre de référence ;
2) Le type de terminal et le type de maillage annulaire ont les mêmes dimensions globales.
Appendice 2 fusibles plug-in
Retirez le tube de fusion
1. Retirez la soupape de décharge de pression, et après que la pression dans le réservoir de carburant est complètement libérée, accrochez le trou de fonctionnement du tuyau de fusion avec le levier de fonctionnement isolé.
2. Appuyez sur la poignée de commande pour que le crochet mobile de la poignée de commande verrouille le trou de commande du tube de fusible, et faites tourner le crochet de verrouillage du tube de fusible de 90 ° pour libérer l'état de verrouillage entre le tube de fusible et le siège de fusible.
3. Tirez le tube de fusible vers le haut d'environ 100 mm, restez pendant quelques secondes et retirez lentement le tube de fusible après que l'huile sur le tube de fusible s'écoule.
4. Tenez la poignée et essuyez les taches d'huile du tube de fusible.
Note : Si l'huile s'écoule du support du fusible, le soupape de décharge de pression doit être retiré à nouveau pour équilibrer la pression à l'intérieur et à l'extérieur du réservoir.
Remplacer le fusible
1. D.esserrez l'écrou du tuyau fusionné avec une clé et dévissez l'autre écrou avec une autre clé. (image 2 - 1)
2. D.esserrez les boulons d'extrémité et retirez le fusible. (image 2 - 2)
(Note: Si le fusible n'est pas fusionné, l'électrode en forme d'entonnoir aplatie doit être redressée avant que le fusible ne puisse être retiré)
3. Vérifiez l'intérieur du tuyau de fusion pour assurer la propreté.
4. Insérez un nouveau fusible à partir d'une extrémité et l'électrode éclairée du fusible est pré - installée à l'extrémité de la poignée. (photos 2 - 3)
5. Installez le tuyau de fusible et serrez-le avec une clé, le couple est d'environ 5,7 - 8N.m.
6. Applanissez l'électrode en forme d'entonnoir, installez les boulons internes, utilisez une clé pour attraper la fonte, utilisez une autre clé pour serrer les boulons d'extrémité, le couple est d'environ 5,7 - 8N.m, puis dévissez les boulons d'extrémité, vérifiez si l'électrode en forme d'entonnoir est aplatie pour assurer un bon contact.
Installation de plug-in fusibles
1. C Crochez le trou de fonctionnement du tube de fusible avec un levier de fonctionnement isolé.
2. Insérez le tube de fusible dans le siège de fusible, faites tourner le crochet de verrouillage du tube de fusible de 90 ° et serrez le verrou pour accrocher le fusible pour assurer l'étanchéité entre le siège du tube de fusible.
image 2-1 | image 2-2 | images 2-3 |
Appendice 3 Manche à canal unique et manche à canal double
Nettoyage, lubrification et installation de tuyaux à double canal 1. Nettoyez la surface de contact du boîtier à double passage et du siège du boîtier en se référant aux exigences du boîtier à passage unique, appliquez de la graisse et vissez le boîtier à double passage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le ratchet soit au ralenti et fasse un bruit après serrage. 2. Utilisez une plaque de fixation pour positionner le double tuyau. 3. Utiliser 0. 8 mm ou un fil de cuivre équivalent pour relier le trou de mise à la terre du double tuyau à la masse du système. 4. Installez les pièces correspondantes (tels que les bouchons de coude, les coupe-foudre ou les capuchons de protection d'isolation, etc.). |
|
Nettoyage, lubrification et installation de tuyaux à canal unique 1. Nettoyez la surface de contact du boîtier et du siège du tube, appliquez de la graisse, vissez-le dans le boîtier à passage unique dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-le avec un outil spécial (sept tours et demi). Remarque : Si l'outil est installé avec un couple, le couple est 13.5N. M. 2. Mettre à la terre le trou de mise à la terre du boîtier à passage unique avec un fil flexible. |
|
Appendice 4 Elbow plug
|
|
Figure 4-1 | Figure 4-2 |
Instructions pour l'installation du coude plug
1 .Traitement de phase split câble à trois noyaux
C Cut off le Les gaines intérieures et extérieures à Le câble Fin > 800 mm.
☆ Mettez des gants de branche à la phase de séparation, boîtier thermo-rétractable (mise à la terre de couche d'armature) sur chaque fil monophasé, voir Figure 4-2 pour chaque taille de traitement.
2 .Elbow Plug Montage
☆ Nettoyez la surface du conducteur avec une brosse à câble, placez le joint pressé à froid sur le conducteur de câble, vissez le conducteur de connexion dans le trou de vis du joint pressé à froid et insérez le boîtier unique (double) à travers le futur.
☆ C Choisissez l'outil de crimpage approprié, le crimpage devrait commencer par la connexion en cuivre et en aluminium du joint de crimpage à froid et tourner 90° Pour chaque pression, Retirez l'excès de lubrifiant avec un chiffon doux.
☆ Retirez le conducteur de connexion et le vis vers le bas.
☆ Nettoyez et lubrifiez la surface du câble et l'intérieur de la prise de coude, poussez lentement le câble dans la prise de coude et guidez la connexion avec le connecteur blindé. Le trou de vis sur le joint pressé à froid est visible à l'extrémité du coude.
☆ Visser le conducteur de connexion dans le trou de vis du joint pressé à froid et le serrer avec une clé de montage jusqu'à ce qu 'il soit torsionné 180. (Si.)
Avec d'autres clés, le couple est d'environ 12,4 N. m) o
☆ Utilisez du ruban isolant auto-adhésif pour envelopper le bouchon de coude et le manchon de rétrécissement thermique du câble.
☆ Utilisez un fil de mise à la terre pour connecter le trou de mise à la terre du coude avec le point de mise à la terre du système.
Load Input
☆ Une distance de fonctionnement suffisante doit être assurée.
☆ Utilisez une tige de fonctionnement isolée pour accrocher le trou de fonctionnement du coude.
☆ Alignez le conducteur de raccordement du coude avec le conducteur de manchon et poussez vers l'avant jusqu'à ce que vous sentez qu 'il est connecté, c'est - à - dire, assurez-vous de le pousser en place.
☆ L'opération doit être rapide, précise, décisive et puissante.
Load cut-off
☆ Hook le trou de fonctionnement du bouchon de coude avec un levier de fonctionnement isolé.
☆ Tournez le levier de commande isolé à gauche et à droite pour réduire le frottement entre la surface du boîtier et le coude.
☆ Retirez la prise de coude rapidement, avec précision, avec détermination et force, en prenant soin de ne pas toucher le conducteur avec le fil de masse à proximité.
☆ Accrocher le bouchon de coude sur le connecteur simple (double) avec un levier de commande isolé.
☆ Utilisez le levier d'opération d'isolation pour couvrir le capuchon de protection isolant connecté au fil de masse sur la partie conductrice.
Notice: Le fonctionnement de la prise de coude doit être effectué par le personnel qui connaît les procédures de sécurité et de fonctionnement du système d'alimentation.
Utilisez des bouchons de coude pour séparer les charges uniquement dans des situations d'urgence (ou spéciales) et il est recommandé d'utiliser un interrupteur conforme.
Les bouchons de coude ne peuvent pas être utilisés pour fermer les défauts de court-circuit.
Appendice 5 Raccords à passage unique (double) et capuchons de protection d'isolation
☆ Le connecteur simple (double) est utilisé pour brancher dans un bouchon de coude vivant, isoler le câble vivant, le segmenter, ou l'utiliser pour brancher et tirer non
Le coude électrifié joue un rôle dans la poussière, l'eau et l'humidité.
☆ Le connecteur à double voie peut être connecté à une fiche de type coude à une extrémité et à un arrête-surtension de type coude à l'autre.
☆ Les bouchons de protection isolants fournissent une isolation et des enveloppes de protection pour les manchons et les joints.
Montage Single (D.ouble) Pass
1. Retirez le capuchon de protection de transport, nettoyez et lubrifier {reférez-vous aux exigences des manchons à travers simple (double)}.
2. Utilisez un fil de cuivre pour connecter le trou de mise à la terre simple (double) à la masse du système.
3. Accrochez le joint unique (double) sur le mur et serrez le boulon de fixation.
4. Sceller les joints correspondants avec des bouchons isolants.
Remarque : Tous les composants pertinents doivent être en état de non-alimentation avant que le connecteur à passage unique (double) puisse être installé et retiré.
Installation de capuchon de protection d'isolation
1. Nettoyez et lubrifier la surface extérieure du joint (ou du boîtier) lié à la surface intérieure du capuchon de protection isolant.
2. Reconnectez le fil de mise à la terre du capuchon de protection d'isolation avec la masse du système.
3. Accrochez la prise de capuchon de protection avec le levier de commande isolé et poussez le capuchon isolé dans le joint (ou le manchon) pertinent jusqu'à ce qu 'il soit connecté en place.
Retirez le capuchon de protection isolant
1. C Crochez le bouchon de protection avec un levier de commande isolé.
2. Tournez le capuchon de protection à gauche et à droite pour réduire le frottement de la surface de contact, et tirez-le en arrière fort pour retirer le capuchon de protection.
Appendice 6. Indicateur de défaut et indicateur de vie
L'indicateur de défaut est installé sur le point d'essai du bouchon de coude, Quand la ligne traverse, l'indicateur de l'indicateur de défaut a le blanc et bascule automatiquement au rouge, indiquant que la ligne est dans l'état de «défaut» à ce moment, quand le circuit revient à la normale, le système réinitialisera automatiquement la fenêtre d'indicateur et tournera au blanc. L'indicateur de défaut a deux seuils sélectionnables, haut et bas, avec un seuil bas d'environ 400A (RMS) et un seuil haut d'environ 800A (RMS). Au moment de la livraison, la fenêtre d'affichage de l'indicateur de défaut est réglée dans l'indication de défaut (c'est-à-dire qu'elle est affichée en rouge), et après l'installation, lorsque la tension de ligne atteint 5K.V, après quelques minutes, l'indicateur de défaut est en état de fonctionnement normal, Et la fenêtre d'affichage est automatiquement réinitialisée à l'état normal (c'est-à-dire qu'elle est affichée en blanc).
Remarque : Seulement lorsque la tension de la ligne à la terre atteint plus de 5K.V, l'indicateur de défaut peut effectuer l'affichage de défaut et la réinitialisation pour le stockage d'énergie.
L'indicateur actif est installé sur le point d'essai de la prise de coude, et le clignotement continu du voyant indicateur indique que la ligne est active pour alerter le chercheur de ligne.
Les indicateurs de défaut et les indicateurs vivants sont des produits entièrement scellés pour une utilisation dans un large éventail de climats et leur état d'indication ne changera pas en raison de vibrations ou de chocs mécaniques.
Installation étapes:
1. L'installation de l'indicateur est divisée en deux situations : la tête de câble est sous tension et non sous tension, dans des circonstances normales, la tête de câble doit être désactivée et mise à la terre avant l'installation.
2. Retirez le capuchon de protection du point d'essai du coude à l'aide d'un levier de fonctionnement isolé (le point d'essai doit être exempt de taches et de rouille).
3. Indicateur de lubrification monté sur la surface intérieure de la botte.
4. Accrochez le trou de fonctionnement de l'indicateur avec le levier de fonctionnement isolé, placez l'indicateur sur le point d'essai du bouchon de coude et faites-le tourner à la position appropriée. AVERTISSEMENT : Les défauts sales, humides ou autres du point d'essai ou de l'indicateur peuvent provoquer que l'indicateur actif indique faussement que la ligne est hors tension.à
Avant de faire fonctionner l'équipement pertinent, assurez-vous d'utiliser d'autres méthodes d'essai approuvées par la norme nationale pour vérifier si la ligne a de l'électricité.
